I was talking to a liberal woman (retired schoolteacher) after Mass last Sunday—she was upset that the words of consecration now say “for many” instead of “for all.” I happened to have a copy of the Greek New Testament with me and showed her Matt. 26.28 where the Greek says “for many.” She took my word for it (I don’t think she knows any Greek).
My husband is taking some kids to English Mass this morning. It will be interesting to see if they notice anything different, other than the congregation’s responses ... they’re not the most alert crew, especially in the morning. (If they don’t comment, I’ll tear a hole in the next kid who complains about Spanish service, when they’re obviously not paying the slightest bit of attention anyway ;-).
We’re supposed to get consecration bells after the first of the year. My prayer-group ladies think it’s great, and the Spanish congregation will cheer, but there will be snits and gnashing from a few of the old liberals, I’m sure.