Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: dsc

I think I was just kidding. Sort of.

I usually read along on the English right page of the missal as we’re prayin’ the Latin. But, yep, the 3 years of HS French is good education for understanding the issues of Latin to English translation.


31 posted on 11/30/2011 8:48:17 PM PST by campaignPete R-CT (I will go back to New Hampshire to campaign.)
[ Post Reply | Private Reply | To 30 | View Replies ]


To: campaignPete R-CT
The further you get away from the original word, the less easy it is to understand its meaning. In chosing the phrase" one being with the Father," the old translation goes one step further. That's because consubstantial is a technical term. Technical terms are used when ordinary language does not capture the full meaning.
32 posted on 11/30/2011 11:24:21 PM PST by RobbyS (Viva Christus Rex.)
[ Post Reply | Private Reply | To 31 | View Replies ]

To: campaignPete R-CT

“But, yep, the 3 years of HS French is good education for understanding the issues of Latin to English translation.”

Yeah, there are problems I never imagined until I became fluent in a second language.


33 posted on 12/01/2011 10:35:14 AM PST by dsc (Any attempt to move a government to the left is a crime against humanity.)
[ Post Reply | Private Reply | To 31 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson