Matthew 1:24-25 as I posted earlier.
First off, common sense. Mary is the ark of the new covenant. Now, the ark of the old covenant could not be touched (you can ask Uzzah about that), and it can be assumed the same holds true for the ark of the new covenant.
Second, the greek 'until' has different connotations. it can mean "to," "unto," "as far as," "even," "till," and "until."
Look at 1 Samuel 15:35, "Until the day Samuel died, he did not go to see Saul again, though Samuel mourned for him." Although the word 'until' is used, he obviously did not see Samuel AFTER he died.
Here are a few more examples, from Catholic.com. 2 Samuel 6:23: And Michal the daughter of Saul had no child to (until) the day of her death. (Does this mean she had children after she died?) 1 Timothy 4:13: Until I come, attend to the public reading of scripture, to preaching, to teaching. (Does this mean Timothy should stop teaching after Paul comes?) 1 Corinthians 15:25: For he (Christ) must reign until he has put all his enemies under his feet. (Does this mean Christs reign will end? By no means! Luke 1:33 says, "he will reign over the house of Jacob forever and of his kingdom there shall be no end.")
A solution to many Catholoc-Protestant debates would be for all of us to simply learn greek and take a look at the original texts.