How convenient to ignore the context again.
The emphasis.
THE TOTAL POINT OF THE VERSES
IS TOTALLY LOST
UNLESS THE MEANING IS AS USUALLY TRANSLATED BY FAIR-MINDED QUALITY TRANSLATORS . . .
BLOOD BROTHERS AND SISTERS.
Your house of Vatican Cult Cards still falls.
“MEANING IS AS USUALLY TRANSLATED BY FAIR-MINDED QUALITY TRANSLATORS”
Quix, the word is adelphoi. Adelphoi always means ‘brethren’. Are you telling me we should call it the city of blood brotherly love?
Are you telling me that Christ’s true brethren are not those who love the Lord?