Ah, hubris! I assume you own the Codex Sinaiticus.
I doubt that he does, but here is the verse extracted from the Codex, followed by the Revelation verse.
Isaiah 14:12:
πωϲ εξεπεϲεν εκ του ουρανου ο εωϲ φοροϲ ο πρωϊ ανα τελλων ˙ ϲυνετρι βη ειϲ την γην · α ποϲτελλων ειϲ
I see heaven, early rising, and morning light in there.
Revelation 22:16
φιλων ψευδοϲ ε γω ιϲ επεμψα το αγγελον μου μαρ τυρηϲαι ϋμιν ταυ τα επι ταιϲ εκκλη ϲιαιϲ εγω ειμι η ριζα και το γενοϲ δαδ ο αϲτηρ ο λαμ προϲ ο πρωϊνοϲ
I see philon(friends), aster(star) in there, but none of the relevant words contained in the Isaiah verse. The problem is when you translate the words to the same words in another language, you allow the superficial argument of equality. Such as this...
http://muslim-responses.com/Lucifer/Lucifer__
|
The guy may be terribly wrong, but a lot of Muslims will accept his argument.