Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: ejonesie22
Obviously you are unfamiliar with the work of Hebrew Scholars such as Wilhelm Gesenius among others...

Yahweh predates the "German Christians" a tick or two...

Heinrich Friedrich Wilhelm Gesenius
(3 February 1786 – 23 October 1842)
was a German orientalist and Biblical critic.

Christian Hebraist and Orientalist; born at Nordhausen Feb. 3, 1786; died Oct. 23, 1842. Read more: http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=193&letter=G#ixzz130Wwv95E

shalom b'SHEM Yah'shua HaMashiach
536 posted on 10/21/2010 8:41:09 AM PDT by Uri’el-2012 (Psalm 119:174 I long for Your salvation, YHvH, Your law is my delight.)
[ Post Reply | Private Reply | To 527 | View Replies ]


To: UriÂ’el-2012; reaganaut; Godzilla
Very good, and from your link we have this:

His first lexicographical work was a "Handwörterbuch" in two volumes, 1810-12; a shorter edition appeared in 1814, which became the standard Hebrew dictionary, not alone for Germany, but also for the English-speaking world—the English editions by Robinson, Tregelles, and the Oxford improved edition by Briggs, Brown, and Driver being the main sources of Hebrew lexicography. (See Jew. Encyc. iv. 583b.) His greatest work in this direction, however, was the "Thesaurus Philologico-Criticus Linguæ Hebraicæ et Chaldaicæ Veteris Testamenti," which was completed by E. Rödiger in 1858. This is, in a measure, both concordance and dictionary, giving references to all the passages in which occurs each form discussed. His "Hebräische Grammatik" appeared first in 1813, and ever since has been a standard work on the subject, no less than twenty-seven editions having appeared in Germany, as well as translations in most European languages. Gesenius kept for the most part to the lines laid down by the Hebrew grammarians of the Middle Ages, the Ḳimḥis and their followers, but in the successive editions made ever greater use of comparative Semitic philology. As a supplement to these works, Gesenius issued in 1815 his "Geschichte der Hebräischen Sprache und Schrift," and this still remains the only available sketch of the history of the study of the Hebrew language. His chief contribution to Biblical exegesis was his translation of and commentary on Isaiah (1820), treated entirely from a philological standpoint; in this he occasionally used the Hebrew commentaries of Ibn Ezra and Rashi.

Hum, he is the author of what has become a standard HEBREW dictionary.

So I guess he would know a tick or two more about the historical use of Yahweh then a small band of folk who broke away from the Adventist movement early last century and are arguing over the rewriting of the bible and are still not 100% sure they are saying the 'sacred name" right that must be said perfectly in order to gain salvation...

Thanks for backing me up there...

541 posted on 10/21/2010 8:57:05 AM PDT by ejonesie22 (8/30/10, the day Truth won.)
[ Post Reply | Private Reply | To 536 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson