Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Tzfat
No, it literally means "sides of G-d." there is no Hebrew word for "face." Even if we translate "panyim" as "face" it is plural, so "faces."

It may mean "side" in modern Israeli Hebrew, but in ancient Hebrew, "pani" means "face" or "surface." For example, in Gen 1:2b it says "...v'Ruach Elohim m'rachepheth al pinay tehom" or "and the Spirit of God hovered above the SURFACE or FACE of the deep." It does not say the Spirit of God hovered over the SIDE of the deep. That would not make any sense at all.

It is true that Hebrew does not speak of a personal "face" in the singular form. It is always "paniym," or "faces." However, since G-d is the same yesterday, today and forever, He does not have many faces like humans have. Therefore, it is fully appropriate to speak of God's face as singular.

116 posted on 07/06/2010 2:44:52 PM PDT by Guyin4Os (A messianic ger-tsedek)
[ Post Reply | Private Reply | To 100 | View Replies ]


To: Guyin4Os; Tzfat
"...v'Ruach Elohim m'rachepheth al pinay tehom"

I made an error in saying that "pinay" is singular. It is the plural construct form. So even when used of G-d, it is in the plural... "faces." I apologize for any inconvenience my error may have caused.

117 posted on 07/06/2010 3:01:57 PM PDT by Guyin4Os (A messianic ger-tsedek)
[ Post Reply | Private Reply | To 116 | View Replies ]

To: Guyin4Os

I don’t speak modern Israeli Hebrew. Panyim is only idiomatically “faces.” That is not what it means literally. By all means continue in your argument without me.


119 posted on 07/06/2010 5:49:15 PM PDT by Tzfat
[ Post Reply | Private Reply | To 116 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson