To: annalex
It may sound so, and indeed a Russian can get the general drift of it, but the actual vocabulary is closer to the Southern Slav languages. That may be true, but it's not always obvious. For example I thought святий (Serbian: свети) was Church Slavoic and Russian. It "sounds" Russian. :) I suppose there are other simialr words.
In fact, the Russian form cвятой sounds like a genetitive case, feminine gender of святий, i.e. Святой Богородицы (i.e. TO the Holy Mother of God).
Can you give me some other CS words that are not like Russian-like?
55 posted on
05/19/2010 8:41:41 PM PDT by
kosta50
(The world is the way it is even if YOU don't understand it)
To: kosta50
genetitive - oops, that should be genitive
56 posted on
05/19/2010 8:42:19 PM PDT by
kosta50
(The world is the way it is even if YOU don't understand it)
To: kosta50
I was thinking of the conjugation of "to be" and various propositions, which began to make sense through Bulgarian. Apellative (is it how it is called?) case does not exist in Russian. So, of "Отче наш иже еси на небесех" only "наш" and "на" are directly understandable, "иже еси" sounds quite foreign, and the rest is guessable. Compare
Отче наш. Church Slavonic is,, nevertheless, the closest to Russian Slav language.
There is any number of adjectives that end in "ой": большой, молодой, etc. It is nominative masculine ending.
57 posted on
05/20/2010 5:28:21 AM PDT by
annalex
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson