Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: BibChr
That is because your Old Testament was translated out of Hebrew, but the New Testament writers quote the Septuagint.

Is this true? When the NT quotes the Hebrew Bible, is the Greek used in the NT identical to the Septuagint, or did they translate directly from the Hebrew?

11 posted on 03/10/2010 4:58:35 PM PST by Lurking Libertarian (Non sub homine, sed sub Deo et lege)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: Lurking Libertarian

It’s an overgeneralization. Many quotations are like the Septuagint, others seem to be built directly on Hebrew, and still others’ source text hasn’t been identified yet.


12 posted on 03/10/2010 5:39:46 PM PST by BibChr ("...behold, they have rejected the word of the LORD, so what wisdom is in them?" [Jer. 8:9])
[ Post Reply | Private Reply | To 11 | View Replies ]

To: Lurking Libertarian

The NT is quoting the Septuagint. The popular OT in use today is based on the Masoretic texts, i.e. a 9th century Jewish canon compiled largely in reaction to Christian claims that the Old Testament Scriptures belonged to the Church. Martin Luther accepted or deleted books, based on a 16th century misunderstanding. When he was translating the Old Testament into German, he mistakenly believed that the oldest source for the Old Testament would be in Hebrew, so he found and used the Masoretic Text. In other words, the true Christian canon (including the “missing books”) had been completed 400 years prior to the Masoretic canon.


13 posted on 03/10/2010 5:40:44 PM PST by RedDogzRule
[ Post Reply | Private Reply | To 11 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson