Cute example, flawed, but cute.
Taken through the broader scope of scripture there were other 'gods', baal, molech, ashatara, etc. But the scripture is consistent - these are false gods. Isaiah makes it clear in many passages, there are no other (real) Gods but Jehovah. Therefore, while not precisely matching your interpretation, mine is broader and incorporates yours. It declares that He alone is God and is Israel's only God.
There is no flaw. The above is true. The way you translate something matters and in this case you wish it to support your contention on monotheism. Which doesn't incorporate the translation I chose.
The point being that translation affects doctrine.