Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: jafojeffsurf

These are the main two variations of just one commandment yet the meaning is substantially different.

- - - - - -
Not in the Hebrew. Translation from any language to any other language requires some variance in word choice but that does not mean that the Bible is unclear in English. Anyone who has done serious translation work is aware of this.

That does not mean the Bible is full of errors or is not trustworthy in matters of faith and doctrine.

Check out any verse in a parallel translation (Bible.cc is a good site) and you can grasp the meaning of the text.


220 posted on 02/27/2010 12:12:28 PM PST by reaganaut ( "I once was lost but now am found, was blind but now I see")
[ Post Reply | Private Reply | To 219 | View Replies ]


To: reaganaut; jafojeffsurf
Anyone who has done serious translation work is aware of this.

Nor does one have to be a serious translator. Get yourself some decent bible software, commentaries and lexicons (unless you don't want to ask you minister about it first) - study to show your self approved.

221 posted on 02/27/2010 4:33:15 PM PST by Godzilla (3-7-77)
[ Post Reply | Private Reply | To 220 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson