Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Petronski
the proposed doctrine of Co-Redemptrix does not originate in English, but in Latin. It is in the translation from Latin to English where cum becomes co-.

The English phrase has roots entirely in Latin, Petronski, and so splitting hairs between one or the other does not alter the meaning.

But, just running with this for a second, if in fact "co-" merely means "with," as several have stated, then why the feminine form of Redeemer? It makes no sense, linguistically, unless the intended meaning is "with the female Redeemer." Clearly, the intended meaning is not that.

Therefore, "co-redemptrix" means the female partner in Redemption, which is the meaning that you and others are at pains to avoid, apparently due to the faint recognition that such a belief is absolutely contrary to the Bible, in which Redemption is through Jesus Christ alone.

86 posted on 02/20/2010 10:50:24 AM PST by RegulatorCountry
[ Post Reply | Private Reply | To 78 | View Replies ]


To: RegulatorCountry
Therefore, "co-redemptrix" means the female partner in Redemption...

It means what it's proponents say it means.

You do not get to redefine it.

87 posted on 02/20/2010 10:52:17 AM PST by Petronski (In Germany they came first for the Communists, And I didn't speak up because I wasn't a Communist...)
[ Post Reply | Private Reply | To 86 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson