Well, try presbeia (the way it was pronounced back then in the 1st century). Presevyia is a modern-Greek pronunciation, but the spelling is the same in either case πρεσβεια. That's why fundamental knowledge of Greek helps when discussing concepts developed in Greek, so as to avoid transliterational confusion.
Presbeia gives 43,000 hits.
Again with the duplicity! So you people haven't studied koine greek at all: you ARE greek, but pass yourselves as scholars to everyone who isn't!
And for the record, I have studied koine greek on the university level, though not very successfully, and long ago.
That's why fundamental knowledge of Greek helps when discussing concepts developed in Greek, so as to avoid transliterational confusion.
What utter falsehood! There is nothing in greek that can't be explained in english provided the one doing the explaining has a thourough knowledge of both languages, and isn't a pedantic blowhard.