Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Mr Rogers
As you can see, the NT writers did know how to refer to someone as cousin or kin, instead of brother.

You are quoting an English translation! Look at the original Aramaic form.

52 posted on 08/01/2009 4:12:30 PM PDT by NYer ("One Who Prays Is Not Afraid; One Who Prays Is Never Alone"- Benedict XVI)
[ Post Reply | Private Reply | To 50 | View Replies ]


To: NYer

I am quoting english translations of Greek. Greek DID have a word for kin (syggenes) or cousin (anepsios), and it WAS used regularly by NT writers, including Luke.

As for Aramaic - look it up in a lexicon. But don’t forget - the Holy Spirit used Greek in breathing the NT scripture.


54 posted on 08/01/2009 4:19:58 PM PDT by Mr Rogers (I loathe the ground he slithers on!)
[ Post Reply | Private Reply | To 52 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson