> I guess there is no way out of these changes. I just dont know why The Church feels the need to fix something that is not broken.
Bingo! It was a non-story to begin with. “And also with you” is more genuine than “and with your spirit”?! On another note, I also agree with you that heading to Sunday mass is often times “dragging” but I do sometimes attend Saturday night mass which qualifies for the Sunday mass.
>>Bingo! It was a non-story to begin with. And also with you is more genuine than and with your spirit?! <<
Bingo, it should have never been changed in the first place.
P: Dòminus vobìscum
C: Et cum spiritu tuo.
It’s not “And also with you.” and should have never been translated that way.