Actually, it is best to refer back to the original Hebrew and Greek because each version has translation problems.
The 4th Century Church recognized all of the books you are stating aren't necessary as the Canon.
But that doesn't solve the translation problem.
When the Old Testament is quoted in the New (including when it is quoted by Jesus, as in Luke 4:18) it is generally not the Hebrew as recognized today in Judaism, but the Greek of the Septuagint. Which varies substantially from the Hebrew.
Which is why the teaching authority of the Church is so valuable. There will be disagreements in translation, and they will either be resolved by someone in authority, or they will be personally "wrested", as St. Peter said.