|
Traditional Holy Mass Propers
FEAST OF THE HOLY NAME OF JESUS
Missa In nomine Jesu omne genuflectatur
( "In the name of Jesus let every knee bow" )
04 January 2008 Anno Dómini
".... be filled with the knowledge of the will of God...."
"All whatsoever you do in word or work, do all in the Name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God the Father through Jesus Christ our Lord"--- Blessed Apostle Saint Paul
"Let it not be as a murderer or a thief, a malefactor or a coveter of other men's goods that any of you suffer; but if it is for the name of Christian, let him be not ashamed, but glorify God in that name." --- Blessed Apostle Saint Peter ( First Epistle 4:15-16 )
For God so loved the faithful that He gave His only begotten son, that whosoever believeth in Him may not perish, but have everlasting life. ~~ Blessed Apostle Saint John 3:16
Therefore God has highly exalted Him and bestowed on Him the name that is above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. ~~ Philippians 2:5-11
Color: Albus/White Vestments II Classis ~ Second Class Observance
A very special 'Thank you' to the ASU.edu; fisheaters.com; Friends of Fatima; catholic.org; and saints.sqpn.com, for edited commentaries and resources related to the presentation of today's Proper. Additional sources: Saint Andrew Daily Missal and the 1945 Marian Missal


Introitus ~ Introit Philippénses II:X-X ~ Philippians 2: 10-11

|
|
In nomine Jesu omne genuflectatur, Caelestium, terrestrium, et infernorum: et omnis lingua contiteatur, quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei Patris. Psalm 8:2 Domine Dominus noster: quam admirabile est nomen tuum in universa terra! V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen. Repeat : In nomine Jesu omne genuflectatur.... |
|
I n the name of Jesus let every knee bow of those that are in heaven, on earth, and under the earth; and let every tongue confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father. Psalm 8:2 O Lord, our Lord, how wonderful is Thy Name in the whole earth. Glory he to the Father. V. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen. Repeat : In the name of Jesus let every knee bow....
|
ORATIO ~ COLLECT
|
|
Deus, Qui unigenitum Filium Tuum, constituisti humani generis Salvatorem, et Jesum vocari jussisti: concede propitius; ut, cujus sanctum nomen veneramur in terris, ejus quoquo aspectu perfruamur in Caelis. Per eumdem Dominum. Collect For The Intercession Of The Blessed Virgin Mary
Deus, qui de beátæ Maríæ Vírginis útero Verbum tuum, Angelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti: præsta supplícibus tuis; utqui vere eam Genitricem Dei crédimus, ejus apud to intercessiónibus adjuvémur. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus. Collect For The Intercession Of The Saints
A cunctis nos quæsumus Dómine mentis et córporis defénde perículis: et intercedénte beáta et gloriósa semper Vírgine Dei Genitrice María, cum beáto Joseph, beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis, salútem nobis tríbue benígnus et pacem; ut destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, Ecclésia tua secúra tibi sérviat libertáte. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen. Collect For The Living and the Dead
Omnipotens sempiterna Deus, qui vivorum dominaris simuesse praenoscis: te supplices exoramus; ut, pro quibus effundere preces decrevimus, quosque vel praesens saeculum adhuc in carne retinet, vel futurum jam exutos corpore suscepit, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, pietatis tuae clementia omnium delictorum suorum veniam consequantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen. Collect for God's Holy Church
Ecclésiæ tuæ, quæ-sumus, Dómine, preces placátus admítte: ut, destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, secura tibi sérviat libertáte. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus.
|
|
O God Who didst appoint Thine only-begotten Son the Savior of mankind, and didst bid that He should be called Jesus: mercifully grant that we may enjoy the vision of Him in Heaven Whose holy Name we venerate on earth. Through the same Jesus Christ.
Collect For The Intercession Of The Blessed Virgin Mary
O God, Who didst will that at the message of an angel Thy word should take flesh in the womb of the Blessed Virgin Mary: grant that we, Thy suppliants, who believe her to be truly the mother of God, may be helped by her intercession with Thee. Through the same Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, One God.
Collect For The Intercession Of The Saints
D efend us, we beseech Thee, O Lord, from all dangers of mind and body: and through the intercession of the blessed and glorious Mary, ever Virgin, mother of God, of Saint Joseph, of Thy holy apostles, Saints Peter and Paul, and of all the saints, in Thy loving-kindness grant us safety and peace; that, all adversities and errors being overcome, Thy Church may serve Thee in security and freedom.
Collect For The Living and the Dead
O Almighty and Eternal God, Who hast dominion over both the living and the dead, and hast mercy on all Whom Thou knowest shall be Thine by faith and good works: we humbly beseech Thee that all for whom we have resolved to make supplication whether the present world still holds them in the flesh, or the world to come has already received them out of the body, may, through the intercession of all Thy saints, obtain of Thy goodness and clemency pardon for all their sins, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen.
Collect For God's Holy Church
Graciously hear, O Lord, the prayers of Thy Church that, having overcome all adversity and every error, she may serve Thee in security and freedom. |
EPISTOLA ~ EPISTLE ¤ Actuum Apostolorum IV:VIII-XII ~ Acts of the Apostles 4: 8-12
|
|
|
Lectio Actuum Apostolorum.
In diébus illis: Petrus repletus Spiritu Sancto, dixit: Princepes populi et seniores, audite: Si nos hodie dijudicamur in benefacto hóminis infirmi, in quo iste salvus factus est, notum sit omnibus vobis, et omni plebi Israel: quia in nomine Domini nostri Jesu Christi Nazareni, Quem vos crucifixistis, Qum Deus suscitávit a mortuis, in hoc iste adstat coram vobis sanus. Hic est lapis, qui factus est in caput anguli: et non est in alio aliquo salus. Nec enim aliud nomen est sub Caelo datum hominibus, in quo opórtet nos salvos fieri.
|
|
Lesson from the Epistle of the Acts of the Apostles.
In those days: Peter filled with the Holy Ghost, said to them: Ye princes of the people and ancients, hear: If we this day are examined concerning the good deed done to the infirm man, by what means he hath been made whole, be it known to you all, and to all the people of Israel, that by the name of our Lord Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God hath raised from the dead, even by Him this man standeth before you whole, This is the stone which was rejected by you the builders, which is become the head of the corner: neither is there salvation in any other. For there is no other name under heaven given to men, whereby we must be saved.
|
GRADUALE Psalm CV:XLVII ~ GRADUAL ¤ Psalm 105:47
|
|
|
S Salvos fac nos, Domine, Deus noster, et congrega nos de nationibus: ut confiteamur nómini sancto tuo, et gloriémur in Gloria tua. V. Isaias 63: 16 Tu, Dómine, pater noster, et Redemptor noster: a saeculo nomen Tuum.
Allelúia, allelúia. V. Hebrews 1: 1-2 Lauden Domini loquétur os meum, et benedícat omnis caro nomen sanctum ejus. Alleluia. |
|
Save us, 0 Lord our God, and gather us from among the nations: that we may give thanks to Thy holy Name, and may glory in Thy praise. V. Isaias 63: 16 Thou, 0 Lord, art our Father and Redeemer, Thy Name is from eternity.
Allelúia, allelúia. V. Hebrews 1: 1-2 My mouth shall speak the praise of the Lord, and let all flesh bless His holy Name Alleluia.
|
|

From A Series of 153 Woodcuts by Jerome Nadal, SJ, published in Evangelicae Historiae Imagines c.1593
|
| EVANGELIUM ~ GOSPEL - Blessed Apostle Saint Lucam II:XXI ~ Luke 2:21
|
|
|
Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam I n illo témpore: Et postquam consummati sunt dies octo ut circumcideretur vocatum est nomen Eius Iesus quod vocatum est ab Angelo priúsquam in útero conciperetur. |
|
|
The Gospel recorded by Blessed Apostle Saint Luke A t that time, After eight days were accomplished that the child should be circumcised; His Name was called Jesus, which was called by the Angel before He was conceived in the Womb. |
Homily For The Feast Of the Holy Name of Jesus 02 January 2004 Anno Domini
by Father Louis J. Campbell "Qui legit, intelligat" "He who readeth, let him understand"
""Blessed be the Name of the Lord"" ~ Psalm 112:2
The Latin praise, Benedictum nomen Jesu and the monogram emblem Iesus Hóminum Salvátor - abbreviated 'IHS' - have been so lost in today's modernistic haunts. The saddest thing is that you hear the Name of Jesus more often in the secular sector accompanied by profanity. Woe to them as God so says in Exodus. It is time to resurrect total reverence to the Most Holy Name of Jesus to Whom every knee should and must bend.
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen.
THE Second Commandment requires us to have reverence for the Name of God: "You shall not take the name of the Lord, your God, in vain. For the Lord will not leave unpunished him who takes his name in vain" ( Exodus 20:7 ). We honor the Name of God because His Name is holy, as God Himself is holy. When Moses approached the burning bush at Mount Sinai, God spoke to him from a burning bush: "Come no nearer! Remove the sandals from your feet, for the place where you stand is holy ground" ( Exodus 3:5 ).
The punishment for blasphemy under the Old Law was severe: "Anyone who curses his God shall bear the penalty of his sin; whoever blasphemes the name of the Lord shall be put to death. The whole community shall stone him; alien and native alike must be put to death for blaspheming the Lord's name" ( Leviticus 24:15-16 ).
In the Book of Ecclesiastes (Sirach) we find some sobering words concerning reverence for the Holy Name of God:
-
"Let not your mouth form the habit of swearing, or becoming too familiar with the Holy Name. Just as a slave that is constantly under scrutiny will not be without welts, so one who swears continually by the Holy Name will not remain free from sin. A man who often swears heaps up obligations; the scourge will never be far from his house. If he swears in error, he incurs guilt; if he neglects his obligation, his sin is doubly great. If he swears without reason he cannot be found just, and all his house will suffer affliction. There are words which merit death; may they never be heard among Jacob's heirs. For all such words are foreign to the devout, who do not wallow in sin. Let not your mouth become used to coarse talk, for in it lies sinful matter. Keep your father and mother in mind when you sit among the mighty, lest in their presence you commit a blunder and disgrace your upbringing, by wishing you had never been born or cursing the day of your birth. A man who has the habit of abusive language will never mature in character as long as he lives" ( Ecclesiastes 23:9-15 ).
On this day when we celebrate the Feast of the Holy Name of Jesus, we give equal homage to the Son of God as we honor His Holy Name, the name that was announced by the Angel Gabriel before He was conceived in the womb of the Blessed Virgin Mary: "Thou shalt call His name Jesus" ( Blessed Apostle Saint Luke 1:31 ).
Blessed Apostle Saint Paul, speaks of Jesus, obedient unto death: "Therefore God also has exalted him and has bestowed upon Him the name that is above every name, so that at the name of Jesus every knee should bend of those in Heaven, on earth and under the earth, and every tongue should confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father" ( Philippians 2:9-11 ).
After speaking of various sins against the Second Commandment, the Catechism of the Council of Trent declares:
-
"Still more enormous is the guilt of those who, with impure and defiled lips, dare to curse or blaspheme the holy name of God - that name which is to be blessed and praised above measure by all creatures, or even the names of the Saints who reign with Him in glory. So atrocious and horrible is this crime that the Sacred Scriptures, sometimes when speaking of blasphemy use the word blessing" (Tan Books, 1982, p. 394).
The same Catechism seems to speak directly to our time:
"
[T]here are not wanting those who are so blinded by the darkness of error as not to dread to blaspheme His name, whom the Angels glorify. Men are not deterred by the Commandment laid down from shamelessly and daringly outraging His divine Majesty every day, or rather every hour and moment of the day. Who is ignorant that every assertion is accompanied with an oath and teems with curses and imprecations? To such lengths has this impiety been carried, that there is scarcely anyone who buys, or sells, or transacts business of any sort, without having recourse to swearing, and who, even in matters the most unimportant and trivial, does not profane the most holy name of God thousands of times" ( p. 382 ).
Clearly, we must have profound reverence for the Holy Name of Jesus. To lack respect for the Name of the Son is to lack respect for all three Persons of the Holy Trinity - Father, Son and Holy Ghost. Those who lack reverence for the Three Divine Persons walk a dangerous path. It is a sign that they do not know Him of Whom they speak so carelessly. Let us bow our heads and bend our knees at the Holy Name of Jesus, Who sits at the right hand of the Father interceding for us.
"In the Name of Jesus we obtain every blessing and grace for time and eternity, for Christ has said: "If you ask the Father anything in my name he will give it you'." ( Blessed Apostle Saint John 16: 23 ). Therefore the Church concludes all her prayers by the words: 'Through Our Lord Jesus Christ,
'" ( Holy Name of Jesus, The Catholic Encyclopedia).
Saint Bernard of Clairvaux encourages us with these words:
-
"The sweet Name of Jesus produces in us holy thoughts, fills the soul with noble sentiments, strengthens virtue, begets good works, and nourishes pure affections. All spiritual food leaves the soul dry, if it contain not that penetrating oil, the Name Jesus. When you take your pen, write the Name Jesus : if you write books, let the Name of Jesus be contained in them, else they will possess no charm or attraction for me; you may speak, or you may reply, but if the Name of Jesus sounds not from your lips, you are without unction and without charm. Jesus is honey in our mouth, light in our eyes, a flame in our heart. This name is the cure for all diseases of the soul. Are you troubled? think but of Jesus, speak but the Name of Jesus, the clouds disperse, and peace descends anew from Heaven. Have you fallen into sin? so that you fear death? invoke the Name of Jesus, and you will soon feel life returning. No obduracy of the soul, no weakness, no coldness of heart can resist this holy Name; there is no heart which will not soften and open in tears at this holy name. Are you surrounded by sorrow and danger? Invoke the Name of Jesus, and your fears will vanish."
"O Lord, our Lord, how glorious is your name over all the earth" (Ps.8:1).
"Blessed be the name of the Lord both now and forever" (Ps. 112:2).
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen.

OFFERTORIUM / OFFERTORY ¤ Psalm 85:12, 5
|
|
Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in aetérnum: quoniam tu, Domine, suavis et mitis es: et multae misericordiae omnibus invocántibus te, alleluia. |
|
I will praise Thee, 0 Lord my God with my whole heart, and I will glorify Thy Name for ever; for Thou, 0 Lord, art sweet and mild, and plenteous in mercy to all that call upon Thee, alleluia.
|
SECRETA ~ SECRET
|
|
Benedictio tua, clementissime Deus, qua omnis vivet creatura, sanctificent, quáesumus, hoc sacrificium nostrum, quod ad gloriam nóminis Filii tui, Domini nostril Jesu Christi, offérimus tibi: ut majestati tuae placére posit ad laudem, et nobis proficere ad salutem. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus. Secret For The Blessed Virgin Mary
In méntibus nóstris, quæsumus, Dómine, veræ fídei sacraménta confírma: ut, qui concéptum de Vírgine Deum verum et hóminem confitémur; per ejus salutíferæ resurrectiónis poténtiam, ad ætérnam mereámur perveníre lætítiam. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen. Secret For The Intercession Of The Saints
Exaudi nos Deus salutáris noster: ut per hujus sacraménti virtútem, a cunctis nos mentis et córporis hóstibus tueáris, grátiam tríbuens in præsénti, et glóriam in futuro. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen. Secret For The Living and the Dead
Omnipotens sempiterna Deus, qui vivorum dominaris simul et mortuorum, omniumque misereris quos tuos fide et opera futuros esse praenoscis: te supplices exoramus; ut, pro quibus effundere preces decrevimus, quosque vel praesens saeculum adhuc in carne retinet, vel futurum jam exutos corpore suscepit, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, pietatis tuae clementia omnium delictorum suorum veniam consequantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen. Secret for God's Holy Church
Prótege nos, Dómine, tuis mystériis serviéntes: ut divínis rebus inhæréntes, et córpore tibi famulémur et mente. Per Dóminum nostrum Jesum Christum.
|
|
M ay Thy blessing, by which all creatures live, hallow, we beseech Thee, most merciful God, this our sacrifice which we ,offer to Thee to the glory of the Name of Thy Son our Lord Jesus Christ, that it may please Thy majesty and Bring Thee praise, and avail us unto salvation. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God. Secret For The Blessed Virgin Mary
Strengthen in our minds, O Lord, we beseech Thee, the mysteries of the true faith, that, confessing Him Who was conceived of the Virgin to be true God and true man, we may deserve, through the power of His saving resurrection, to attain everlasting joy, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, One God, forever and ever. Amen. Secret For The Intercession Of The Saints
Graciously hear us, O God our Savior, and, by virtue of this Sacrament, defend us from all enemies of soul and body, bestowing upon us Thy grace here and Thy glory hereafter. Secret For The Living and the Dead
O Almighty and Eternal God, Who hast dominion over both the living and the dead, and hast mercy on all Whom Thou knowest shall be Thine by faith and good works: we humbly beseech Thee that all for whom we have resolved to make supplication whether the present world still holds them in the flesh or the world to come has already received them out of the body, may, through the intercession of all Thy saints, obtain of Thy goodness and clemency pardon for all their sins. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen. Secret For God's Holy Church
Protect us, O Lord, who assist at Thy mysteries, that, cleaving to things divine, we may serve Thee both in body and in mind. Through our Lord Jesus Christ.
|
PREFACE OF THE NATIVITY
|
|
Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: Quia per incarnati Verbi mysterium, nova mentis nostrae fulsit: ut dum visibiliter Deum cognoscimus, per hunc in invisibilium amorem rapiamur. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes: SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS.... |
|
It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God, for through the Mystery of the Word made flesh, the new light of Thy glory hath shone upon the eyes of our mind, so that while we acknowledge God in visible form, we may through Him be drawn to the love things invisible. And therefore with Angels and Archangels, with Thrones and Dominations, and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of The glory, evermore saying: HOLY, HOLY, HOLY....
|
COMMUNICANTES - INVOCATION OF THE SAINTS IN THE CANON For the Nativity of Our Lord
|
|
Communicantes, et diem sacratissimum celebrantes, quo beatae Mariae intemerata virginitas huic mundo edidit Salvatorem: sed et memoriam venerantes, in primis ejusdem gloriosae semper Virginis Mariae, Genetricis ejusdem Dei et Domini nostri Jesu Christi: sed et beatorum Apostolorum ac Martyrum tuorum, Petri et Pauli, Andreae, Iacobi, Ioannis, Thomae, Iacobi, Philippi, Bartholomaei, Marrhaei, Simonis, et Thaddei: Lini, Clet, Clementis, Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Chrysogoni, Ioannis et Pauli, Cosmae et Damianis: et omnium Sanctorum tuorum; quorum meritis, precibusque concedas, ut in omnibus protentionis tuae muniamur auxilio. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.
|
|
Communicating, and keeping this most holy day, on which the spotless virginity of blessed Mary brought forth a Savior to this world; and also reverencing the memory first of the same glorious Mary, ever Virgin, Mother of the same our God and Lord Jesus Christ: as also of the blessed Apostles and Martyrs Peter and Paul, Andrew, James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon, and Thaddeus; Linus, Cletus, Clement, Xystus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian, and of all Thy Saints, through whose merits and prayers, grant that we may in all things be defended by the help of Thy protection. Through the same Christ our Lord. Amen.
|
COMMUNIO ~ COMMUNION ¤ Psalms 97:3
|
|
Omnes gentes quascumque fecisti, vénient, et adorábunt, coram t, Domine, et glorificabunt nomen tuum: quoniam magnus es tu et faciens mirabília: tu es Deus solus. Alleluia.
|
|
All the nations Thou hast made shall come and adore before Thee, 0 Lord; and they shall glorify Thy Name: for Thou art great, and dost wonderful things: Thou art God alone, alleluia.
|
POSTCOMMUNIO ~ POSTCOMMUNION
|
|
Omnipotens aeterne Deus, qui creasti et redemfti nos, respice propitious vota nostra et sacrificium salutaris hostiae, quod in honorem nóminis Filii tui, Domini nostril Jesu Christi, majestati tuae obtulimus, placido et benigno vultu suscípere digneris; ut gratia tua nobis infusa, sub gloriso nominee Jesu, aeternae praedestinationis tiulo gaudeamus nomina nostra scripta esse in Caelis. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus. Postcommunion For The Blessed Virgin Mary
Grátiam tuam quæsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde: ut qui, Angelo nuntiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus: per passiónem ejus et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen. Postcommunion For The Intercession Of The Saints
Mundet et múniat nos quáesumus Dómine dívini sacraménti munus oblátum: et intercedénte beáta Vírgine Dei Genitríce María, cum beáto Joseph, beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis; a cunctis nos reddat et pervérsitátibus expiátos, et advérsitátibus expedítos. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fiiium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen. Postcommunion For The Living and the Dead
Omnipotens sempiterna Deus, qui vivorum dominaris simul et mortuorum, omniumque misereris quos tuos fide et opera futuros esse praenoscis: te supplices exoramus; ut, pro quibus effundere preces decrevimus, quosque vel praesens saeculum adhuc in carne retinet, vel futurum jam exutos corpore suscepit, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, pietatis tuae clementia omnium delictorum suorum veniam consequantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum. Postcommunion for God's Holy Church
Quæsumus, Dómine Deus noster, ut quos divína tribuis participatióne gaudére, humánis non sinas subjacére perículis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum.
|
|
O Almighty and Everlasting God who didst create and redeem us, look graciously upon our prayer, and with a favorable and benign countenance deign to accept the Sacrifice of the saving Victim, which we have offered to Thy Majesty in honor of the Name of Thy Son, our Lord Jesus Christ: that through the infusion of Thy grace we may rejoice that our names are written in heaven, under the glorious Name of Jesus, the pledge of eternal predestination. Through the same Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God. Postcommunion For The Blessed Virgin Mary
Pour forth, we beseech Thee, O Lord, Thy grace into our hearts, that we, to whom the incarnation of Christ Thy Son was made known by the message of an angel, may, by His passion and cross, be brought to the glory of His resurrection. Postcommunion For The Intercession Of The Saints
Graciously hear us, O God our Savior, and, by virtue of this Sacrament, defend us from all enemies of soul and body, bestowing upon us Thy grace here and Thy glory hereafter. Postcommunion For The Living and the Dead
O Almighty and Eternal God, Who hast dominion over both the living and the dead, and hast mercy on all Whom Thou knowest shall be Thine by faith and good works: we humbly beseech Thee that all for whom we have resolved to make supplication whether the present world still holds them in the flesh or the world to come has already received them out of the body, may, through the intercession of all Thy saints, obtain of Thy goodness and clemency pardon for all their sins. Through our Lord Jesus Christ. Postcommunion for God's Holy Church
O Lord our God, we pray Thee that Thou suffer not to succumb to human hazards those whom Thou hast been pleased to make sharers of divine mysteries. Through our Lord Jesus Christ.
|
PRAYER OVER THE MANY
|
|
Inclinantes se, Domine, majestati Tuaee, propitiatus intende; ut, Qui divino munere sunt refecti, caelestibus semper nutriantur auxiliis. Per Dominum nostrum Jesum Christum. Qui vivis et regnas in cum Deo Patri in unitate Spiritus Sancti, Deus, unum Deum. Per omnia saecula saeculorum. Amen.
|
|
Look down, O Lord, in Thy mercy, upon those who bow before Thy majesty; that they who are refreshed by Thy divine gift may ever be sustained by heavenly aid, through our Lord Jesus Christ, Who livest and reignest, with You Almighty Father, in the unity of the Holy Ghost, one God; for ever and ever. Amen.
|
THE BLESSING
|
|
V. Sit Nomen Domini benedictum. R. Ex hoc nunc, et usque in saeculum. V. U Adjutorium nostrum in Nomine Domini. R. Qui fecit clum et terram. V. Benedicat vos, Omnipotens Deus: V. Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus, descendat super vos, et maneat semper. R. Amen.
|
|
V. Blessed be the Name of the Lord. R. Now and for ever more. V. U Our help is in the Name of the Lord. R. Who made Heaven and earth. V. May Almighty God bless thee: V. The Father, the Son, and the Holy Ghost, descend upon thee, and always remain with thee. R. Amen.
|

- Holy Queen of Heaven and Earth, pray for us. -
|
|
|
|
|
|