Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: dangus; vpintheak; jkl1122; woollyone; Salvation; Diego1618; DouglasKC
Dangus, you say:
As Diego pointed out (I believe) “first of the sabbaths” refers to the count of 7 sabbaths (or 7 weeks of sabbaths) used to determine Pentecost.

We’ve already been down this road. See post 65. So why do you bring it up again, pretending that it doesn’t exist? Do you see the word “ebdomav”, meaning weeks in Greek, in any Greek Bible of the NT? If and when you find it, let me know. I’m not going to hold my breath.

My King James says Luke 6:1,2 “… second sabbath after the first … plucked …corn …. Not lawful to do on the sabbath days?”

If the word Sabbath means the 7 weeks as you say, then it would be “not lawful” to break corn for 7 straight weeks or 49 days. How ridiculous that sounds. Get a grip.

Blessings in your search for TRUTH.
89 posted on 06/14/2008 3:20:52 PM PDT by Harrymehome
[ Post Reply | Private Reply | To 88 | View Replies ]


To: Harrymehome

>> We’ve already been down this road. See post 65. So why do you bring it up again, pretending that it doesn’t exist? Do you see the word “ebdomav”, meaning weeks in Greek, in any Greek Bible of the NT? If and when you find it, let me know. I’m not going to hold my breath. <<

Because amidst your doznes of citations of the word “ebdoma,” I didn’t ONCE see anything to do with demonstrating the use of “first of the Sabbaths’” has anything to do with seven weeks of penetcosts, that’s why. Did YOU not read MY post #75?

>> If the word Sabbath means the 7 weeks as you say, <<

>> My King James says Luke 6:1,2 “… second sabbath after the first … plucked …corn …. Not lawful to do on the sabbath days?” <<

What I SAID was that “mia ton sabbatOn” means “the Sabbaths’ first.” I also said that “Ebdomas” means a group of seven, so it is often used to translate “Shabywa,” meaning “sevens” in the Old Testament.

The greek text of Luke 6:1,2 reads, “egeveto (happened) de (now) en (on) sabbato (sabbath) diaporeysthai (passing or ending)”

I have no idea why the King James translation says what it does, other than they interpreted the “dia-” to mean “second.” There certainly is nothing meaning anything “after the first.” And if the King James version took “dia” to mean “second,” they made an inconceivable mistake. “Poreysthai” means “going”. “Diaporeysthai” means “passing.” Nothing which can be taken to mean “second,” “first” or “after” appear in the Greek.

And the word “sabbato” is used, not “sabbatOn.”


90 posted on 06/14/2008 4:03:30 PM PDT by dangus
[ Post Reply | Private Reply | To 89 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson