“Dumping a list of everything the word meant over its entire historical existence does not provide for the correct interpretation, as you seem to suggest, by cherry-picking the meaning that appeals to the reader or reader’s agenda or preconceived notions the most. (sort of like the way Protestants interpret the Bible)”
Not one of those was listed as archaic, and infact, I’ve read often in 20th century books the more general use of the word “cousin.” That’s why it struck me to pull out the bulky big Oxford. “Cousin” is correct in the passage.