14 Stephens 1550 Textus Receptus
doxa en uyistoiV qew kai epi ghV eirhnh en anqrwpoiV eudokia
Scrivener 1894 Textus Receptus
doxa en uyistoiV qew kai epi ghV eirhnh en anqrwpoiV eudokia
Byzantine Majority
doxa en uyistoiV qew kai epi ghV eirhnh en anqrwpoiV eudokia
Alexandrian
doxa en uyistoiV qew kai epi ghV eirhnh en anqrwpoiV eudokias
Hort and Westcott
doxa en uyistoiV qew kai epi ghV eirhnh en anqrwpoiV eudokiaV
Latin Vulgate
2:14 gloria in altissimis Deo et in terra pax in hominibus bonae voluntatis
King James Version
2:14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
American Standard Version
2:14 Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.
Bible in Basic English
2:14 Glory to God in the highest, and on the earth peace among men with whom he is well pleased.
Darby’s English Translation
2:14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good pleasure in men.
Douay Rheims
2:14 Glory to God in the highest; and on earth peace to men of good will.
Noah Webster Bible
2:14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will towards men.
Weymouth New Testament
2:14 “Glory be to God in the highest Heavens, And on earth peace among men who please Him!”
World English Bible
2:14 “Glory to God in the highest, On earth peace, good will toward men.”
Young’s Literal Translation
2:14 `Glory in the highest to God, and upon earth peace, among men — good will.`
See also my post # 53.
14 Stephens 1550 Textus ReceptusIs it just me or what?
doxa en uyistoiV qew kai epi ghV eirhnh en anqrwpoiV eudokia