Paul in Ephesians 2 writes: " 5Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) 6And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus: 7That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus."
The word "ages" [aeons] in verse 7 is plural and those "ages" [aeons] were/are yet to come as of Paul's writing. That makes atleast two ages yet future and the one in which Paul is writing a third age, right??? Isn't that atleast three ages right there alone???
What sort of "ages" was Paul speaking of? There is nothing in this passage (or anywhere else) to suggest a connection between what Paul refers to as "ages to come" and what some folks have in mind when they say "dispensation". (Of course there is not much to relate what some folks have in mind when they say "dispensation" to anything in the Bible.)
I believe Paul was merely using an idiomatic phrase to describe "the future". (There is no Greek word in the NT for "future". The closest seems to be the word loipo which means "that which remains".)
I think that by applying some hyper-literal interpretation to the phrase misses the point.