Matt. 16:18 - Jesus said in Aramaic, you are “Kepha” and on this “Kepha” I will build my Church. In Aramaic, “kepha” means a massive stone, and “evna” means little pebble. Some non-Catholics argue that, because the Greek word for rock is “petra”, that “Petros” actually means “a small rock”, and therefore Jesus was attempting to diminish Peter right after blessing him by calling him a small rock. Not only is this nonsensical in the context of Jesus’ blessing of Peter, Jesus was speaking Aramaic and used “Kepha,” not “evna.” Using Petros to translate Kepha was done simply to reflect the masculine noun of Peter.
Moreover, if the translator wanted to identify Peter as the “small rock,” he would have used “lithos” which means a little pebble in Greek. Also, Petros and petra were synonyms at the time the Gospel was written, so any attempt to distinguish the two words is inconsequential. Thus, Jesus called Peter the massive rock, not the little pebble, on which He would build the Church. (You dont even need Matt. 16:18 to prove Peter is the rock because Jesus renamed Simon rock in Mark 3:16 and John 1:42!).
Matt. 16:17 - to further demonstrate that Jesus was speaking Aramaic, Jesus says Simon “Bar-Jona.” The use of “Bar-Jona” proves that Jesus was speaking Aramaic. In Aramaic, “Bar” means son, and “Jonah” means John or dove (Holy Spirit). See Matt. 27:46 and Mark 15:34 which give another example of Jesus speaking Aramaic as He utters in rabbinical fashion the first verse of Psalm 22 declaring that He is the Christ, the Messiah. This shows that Jesus was indeed speaking Aramaic, as the Jewish people did at that time.
If Aramaic was the language of the Jewish people as you suggest, then why is the inscription on the cross not written in Aramaic???? It is written in Latin for the Romans, Hebrew for the Jews, and Greek for everyone else. No Aramaic inscription on the cross.