Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: jkl1122

It demonstrates powerfully that "baptizo" in the New Testament is used differently than it is in classical Greek.

It includes affusion and sprinkling.

For example, in the cleaning of hands, water was poured upon them and the dirty water collected in a bowl. This ties in with the pouring of the Holy Spirit in Acts being called baptism.


3 posted on 12/19/2006 9:48:08 AM PST by xzins (Retired Army Chaplain and proud of it! Supporting our troops means praying for them to WIN!)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: xzins

This article takes some very strong liberties with Scripture to come to it's conclusions. I am not willing to do that in order to figure out what Scripture says.


4 posted on 12/19/2006 9:49:58 AM PST by jkl1122
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies ]

To: xzins

The fact that "baptizo" can't mean sprinkling or pouring does not come form classical Greek, but rather from Koine (or common) Greek, which is what the New Testament was written in.

If the Greek word "baptizo" truly includes the idea of sprinkling, then why can you not provide a single reputable Greek lexicon that says as much?


7 posted on 12/19/2006 9:56:50 AM PST by jkl1122
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies ]

To: xzins; jkl1122
It demonstrates powerfully that "baptizo" in the New Testament is used differently than it is in classical Greek. It includes affusion and sprinkling.

It merely demonstrates a lame attempt to try to change the meaning of the word "baptizo", which in the Greek means to "get thoroughly wet", by either full immersion, dipping something into a liquid, or pouring enough liquid onto someone or something to get it thoroughly wet.

Sprinkling did not get anything or anyone fully wet. Noah and those in the ark were never sprinkled, but they were symbolically baptized being in the ark which was surrounded with water, as was Moses and the children of Israel who had water on all sides of them, but they were saved through it and came up out of it.

Don't these people have a Greek/English Concordance? Don't you? Look up the word "baptism" and tell me when it ever means "sprinkle" and how many times ---- Zero.

14 posted on 12/19/2006 12:39:55 PM PST by Uncle Chip (TRUTH : Ignore it. Deride it. Allegorize it. Interpret it. But you can't ESCAPE it.)
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies ]

To: xzins

Funny how English speakers see this but native Koine Greek and Aramaic never figured this out.

*sigh*

more protestant tripe. you'd figure Christ spoke English only the way protestants read their little English uniquities into Koine Greek and Aramaic...


17 posted on 12/19/2006 1:34:08 PM PST by kawaii
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson