Alex, being a simple Greek, I don't understand the issue here. The Church uses various versions of the canon of Scripture with minor differences in the Greek and Latin; the West the Vulgate, we Greeks the Byzantine Canon and the Septuagint as our "approved" texts. I don't know about the Arabs and the Slavs, but I am confident they do the same. This is what The Church has determined. Why would we ever care what "older" or "other" versions might exist except to the extent that they might, as translations into the vernacular, lead anytone in The Church astray? What I mean is, who cares what the Jews established or how the Protestants translated the Vulgate or the Byzantine Canon or the Septuagint?
It is an important episode of the Reformation Soap Opera. First, mutilate the sacred Deposit of Faith given the Apostles. Second, mutilate the Scripture. Then, discover that no matter how you truncate the canon and mistranslate passages, the message remains Orthodox Catholic. The next big hope is in clay bottles somewhere in the desert, that will finally have Romans 3:28 say "allein".