Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: kosta50
You are right. They are way off. Is that LXX reading from the official Septuagint translation or is it from a papyrus fragment of Genesis 4? It would be interesting to find a papyrus fragment of the same and compare all three ---

BTW that TANACH translation sounds like it was done by the NIV translators. Here is a better one from Mechon-Mamre.org:

" 5 but unto Cain and to his offering He had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. 6 And the LORD said unto Cain: 'Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen? 7 If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door; and unto thee is its desire, but thou mayest rule over it.'"

11,260 posted on 03/07/2007 6:44:45 AM PST by Uncle Chip (TRUTH : Ignore it. Deride it. Allegorize it. Interpret it. But you can't ESCAPE it.)
[ Post Reply | Private Reply | To 11259 | View Replies ]


To: Uncle Chip
Is that LXX reading from the official Septuagint translation or is it from a papyrus fragment of Genesis 4?

Benton's LXX and also from Orthodoxinfo site article.

I don't have a translated Papyrus on Gen 4, but I have a reference to Psalm 89:4-7 (a 4th century BC fragment).

BTW that TANACH translation sounds like it was done by the NIV translators

No, actually it's a Jewish site. Your source is actually Israeli. If anything it shows that even Jewish scriptures, once translated, do not match perfectly.

Ar any rate, here is a comparative table of the same psalm, Papyrus #740 (left column), LXX (middle) and Tanach. [note: I removed all verse numbers, since they don't appear in the papyrus]:

I will establish thy seed forever, and build up thy throne to all generations. Pause. The heavens shall declare thy wonders, O Lord; and thy truth in the assembly of the saints. For who in the heavens shall be compared to the Lord? And who shall be likened to the Lord among the sons of God? God is glorified...

Psalm 89:4-7, 4th century BC fragment of LXX.

I will establish your seed forever, and build up your throne to all generations. Selah. The heavens shall declare Your wonders, O Lord; and Your truth in the assembly of the saints. For who in the heavens shall be compared to the Lord? And who shall be likened to the Lord among the sons of God? God is glorified in the council of the saints; great and terrible toward all that are round about Him. Until eternity, I shall establish your seed, and I shall build your throne for all generations forever. And the heavens acknowledge Your wonder, O Lord, also Your faithfulness in the congregation of holy ones. For who in the heavens is equal to the Lord? [Who] resembles the Lord among the sons of the mighty?

So much for the theory that originally (3rd century BC) there was only the Torah that comprised the LXX.

Or the theory parroted by so many who never consult the Sources but do Goodle 'science,' when they claim that only the Torah was translated faithfully. This Psalm shows otherwise.

The LXX and the Hebrew versions are almost identical, word by word, and even more so in the overall meaning. There is more agreement in this example than in Gen 4.

11,261 posted on 03/07/2007 1:56:23 PM PST by kosta50 (Eastern Orthodoxy is pure Christianity)
[ Post Reply | Private Reply | To 11260 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson