Figuratively verses would be under the shadow of His wings gathering them as a hen under her wings. We all know God ain't no chicken and He don't have no wings.
Well, since the passage I quoted was from Isaiah 13:10, and it had to do with the judgment against ancient Babylon, when did this literally happen?
How 'bout this one:
{Babylon] will never be inhabited, Nor will it be settled from generation to generation; Nor will the Arabian pitch tents there, Nor will the shepherds make their sheepfolds there. (Isa. 13:20)Is that "literal" or "figurative" language?And the land will tremble and sorrow; For every purpose of the Lord shall be performed against Babylon, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant. (Jer. 51:29)