Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Claud
XS>Did the Ru'ach HaKodesh breath the Word of G-d in Koine Greek or in Aramaic?

I do not know. But I *do* know that He breathed *this name for Peter* in Aramaic, which is all that's at issue here. This is proved by John 1:42 which says that Petros is a translation of Cephas and not the other way around. This argument is not built on some historical theory, but on the infallible word of God.

117 posted on 06/09/2006 9:04:34 AM MDT by Claud

Do you mean John 1:42?

John 1:42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said,
"You are Simon the son of John; you shall be called Cephas" (which is translated Peter).

as in;
small pebble
see :
1 Co 1:12
1 Co 3:22
1 Co 9:5
1 Co 15:5
Gal 1:18
Gal 2:9
Gal 2:11
Gal 2:14
b'shem Y'shua
124 posted on 06/09/2006 10:22:00 AM PDT by Uri’el-2012 (Hosea 6:6 I desire mercy, not sacrifice, and acknowledgment of God rather than burnt offerings)
[ Post Reply | Private Reply | To 117 | View Replies ]


To: XeniaSt
Do you mean John 1:42? John 1:42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon the son of John; you shall be called Cephas" (which is translated Peter).

Yes I do. And I already agreed with the fact that Petros/petra were distinct usages in some forms of Greek. We are well beyond that point in the conversation now.

But that point is moot because John 1:42 states clearly that Jesus called Simon Cephas which was then translated into Petros.

129 posted on 06/09/2006 10:58:20 AM PDT by Claud
[ Post Reply | Private Reply | To 124 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson