Jn 17:20-26 | ||
---|---|---|
# | Douay-Rheims | Vulgate |
20 | And not for them only do I pray, but for them also who through their word shall believe in me. | non pro his autem rogo tantum sed et pro eis qui credituri sunt per verbum eorum in me |
21 | That they all may be one, as thou, Father, in me, and I in thee; that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. | ut omnes unum sint sicut tu Pater in me et ego in te ut et ipsi in nobis unum sint ut mundus credat quia tu me misisti |
22 | And the glory which thou hast given me, I have given to them: that, they may be one, as we also are one. | et ego claritatem quam dedisti mihi dedi eis ut sint unum sicut nos unum sumus |
23 | I in them, and thou in me: that they may be made perfect in one: and the world may know that thou hast sent me and hast loved them, as thou hast also loved me. | ego in eis et tu in me ut sint consummati in unum et cognoscat mundus quia tu me misisti et dilexisti eos sicut me dilexisti |
24 | Father, I will that where I am, they also whom thou hast given me may be with me: that they may see my glory which thou hast given me, because thou hast loved me before the creation of the world. | Pater quos dedisti mihi volo ut ubi ego sum et illi sint mecum ut videant claritatem meam quam dedisti mihi quia dilexisti me ante constitutionem mundi |
25 | Just Father, the world hath not known thee: but I have known thee. And these have known that thou hast sent me. | Pater iuste et mundus te non cognovit ego autem te cognovi et hii cognoverunt quia tu me misisti |
26 | And I have made known thy name to them and will make it known: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them. | et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsis |