Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: fortheDeclaration; P-Marlowe; xzins
Well, if you don't not think that the King James is the only valid English translation then that is the real issue.

Well, I don't. So there.

All this talk about the Chinese and other language translations is just a smokescreen.

Not at all, the KJV was described as THE Bible for everyman.

587 posted on 05/27/2006 8:51:34 AM PDT by Corin Stormhands (HHD: Join the Hobbit Hole Troop Support - http://freeper.the-hobbit-hole.net/)
[ Post Reply | Private Reply | To 586 | View Replies ]


To: Corin Stormhands; Full Court
Not at all, the KJV was described as THE Bible for everyman.

The King James Bible was published in the year Shakespeare began work on his last play, The Tempest. Both the play and the Bible are masterpieces of English, but there is one crucial difference between them. Whereas Shakespeare ransacked the lexicon, the King James Bible employs a bare 8000 words—God’s teaching in homely English for everyman."

The term 'everyman' is referring to the 'common man'

As defined in the Compact Oxford English Dictionary,(pg.539) not to all human beings.

The context makes that meaning very clear.

I know you are too well educated to have thought otherwise.

595 posted on 05/27/2006 9:17:02 AM PDT by fortheDeclaration (Am I therefore become your enemy because I tell you the truth? (Gal.4:16))
[ Post Reply | Private Reply | To 587 | View Replies ]

To: Corin Stormhands; fortheDeclaration; P-Marlowe

I do not think that the KJV is the only valid English translation.

I think it and the TR are of great use because the pre-date modern textual and historical criticism. While some of that infection might have crept into choices made in other texts and translations, the KJV provides a means of comparison.

However, any accurately translated word in any version is as good as any accurately translated word in another version.

However, any accurately translated sentence in any version is as good as any accurately translated sentence in another version.

And the whole thing is words and sentences.


631 posted on 05/27/2006 7:37:55 PM PDT by xzins (Retired Army Chaplain and Proud of It. Supporting our Troops Means Praying for them to Win!)
[ Post Reply | Private Reply | To 587 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson