Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: annalex; kosta50; HarleyD; Agrarian; Forest Keeper; jo kus; Dr. Eckleburg

" The proper translation is "the evil" or more forcefully "the evil one"."

Interestingly, I've noticed that most Greek priests when speaking of Satan say "The Evil One". Do you remember that from your days in Greece, Alex? And Kosta, is that true in Serbia?

"Another reason not to read the scripture alone."

Especially in "spin" English translations!


8,311 posted on 06/09/2006 5:37:39 PM PDT by Kolokotronis (Christ is Risen, and you, o death, are annihilated!)
[ Post Reply | Private Reply | To 8297 | View Replies ]


To: Kolokotronis; kosta50; HarleyD; Agrarian; Forest Keeper; jo kus; Dr. Eckleburg
Do you remember that from your days in Greece, Alex?

No, from Russia. "I izbavi nas ot lukavogo". It is even more personal than "the evil one", it literally means "the crafty one", but is instantly understood as a euphemism for Satan. You certainly would not call pneumonia or a car accident "crafty one", even if one might, at a stretch, say that the accident was an evil one.

8,319 posted on 06/09/2006 8:10:45 PM PDT by annalex
[ Post Reply | Private Reply | To 8311 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson