If by Westerners you mean residents of Greater Los Angeles, then the answer is no, they would not have conceptions of anything of any appreciative breadth, present company, if any, excluded. If you mean reasonably informed Catholics, then absolutely, there are two interrelated concepts:
Limbo
(Late Lat. limbus) a word of Teutonic derivation, meaning literally "hem" or "border," as of a garment, or anything joined on (cf. Italian lembo or English limb).
In theological usage the name is applied to (a) the temporary place or state of the souls of the just who, although purified from sin, were excluded from the beatific vision until Christ's triumphant ascension into Heaven (the "limbus patrum"); or (b) to the permanent place or state of those unbaptized children and others who, dying without grievous personal sin, are excluded from the beatific vision on account of original sin alone (the "limbus infantium" or "puerorum").
In literary usage the name is sometimes applied in a wider and more general sense to any place or state of restraint, confinement, or exclusion, and is practically equivalent to "prison" (see, e.g., Milton, "Paradise Lost," III, 495; Butler, "Hudibras," part II, canto i, and other English classics). The not unnatural transition from the theological to the literary usage is exemplified in Shakespeare, "Henry VIII," act v, sc. 3. In this article we shall deal only with the theological meaning and connotation of the word. [...]