Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: PetroniusMaximus
Both of you are translation Presbuteros (elder) as priest. Why is that?

Etymologically, the English word "priest" (which, of course, originally described Catholic clergy) comes from "presbyter". "Bishop" comes from /episcopos/, "overseer". The overseers and elders described in the NT are bishops and priests, respectively.

37 posted on 10/25/2005 9:00:34 AM PDT by Campion (Truth is not determined by a majority vote -- Pope Benedict XVI)
[ Post Reply | Private Reply | To 34 | View Replies ]


To: Campion; Pyro7480; Kolokotronis

Campion: *** Etymologically, the English word "priest" (which, of course, originally described Catholic clergy) comes from "presbyter".***


Interesting... Why wouldn't the early Church use the normal Greek word for priest? Why "elder" Presbuteros? Being that I am a protestant, you probably suspect what my opinion is regarding this, but I would really like to know the reasoning behind this from your side. Why not just call a priest a "priest"?


Pyro7480: ***Not necessarily. "Hiereus" is a generic word for "religious leader," coming from the root word "hier," meaning "holy."***

My resources show Hiereus being translated pretty specifically as "priest" (contextually it is used to describe a "priest" of the pagan god Zeus, [Acts 14:13] or of Jewish priests - or metaphorically of all believers Hierateuma - "priesthood" [1 Pet 2:5,9])



Perhaps Kolokotronis will shed some light on the Greek usage of Presbuteros and Hiereus...


43 posted on 10/25/2005 9:58:02 AM PDT by PetroniusMaximus
[ Post Reply | Private Reply | To 37 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson