Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Hermann the Cherusker
The Aramaic manuscripts are even more clear than the Greek, explicitly using Trinitarian terms such as Q'nomah to describe God that would later be enshrined in their Greek translations by Nicaea.

What Aramaic manuscripts? Hypothetical Aramaic originals from which the Greek NT was translated?

11 posted on 08/11/2005 6:58:39 AM PDT by Lee N. Field
[ Post Reply | Private Reply | To 10 | View Replies ]


To: Lee N. Field
What Aramaic manuscripts? Hypothetical Aramaic originals from which the Greek NT was translated?

The Aramaic manuscripts used by the Aramaic speaking Christians of Palestine, Lebanon, Syria, Iraq, Persia, and India. The Aramaic manuscripts used by Maronite Catholics, Chaldean Catholics, Syro-Malabar Catholics, Syraic Catholics, Syraic Orthodox, Syro-Malankara Catholics, Assyrian Catholic Church of the East. Aramaic manuscripts which Tatian used to create the Aramaic Diatessarion in the 2nd century AD. Aramaic manuscripts which record the sayings of Jesus in the language he actually spoke rather than the one he didn't, which thus don't include transliterations (e.g., St. John 1.42) or translations (St. Matthew 27.46, St. Mark 7.37) of Aramaicisms or Aramaic retained in the Greek.

See interlinear manuscript here:

http://www.peshitta.org

16 posted on 08/11/2005 8:32:44 AM PDT by Hermann the Cherusker
[ Post Reply | Private Reply | To 11 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson