***That's not what was implied. Simply that Zondervan shouldn't take liberties with the translation FROM those languages, especially to change the meanings to be more palatable to the gender-sensitivity police.***
For clarificatoin. Zondervan did not take any liberties.
Zondervan did absolutely no trasnlation of the NIV or of the TNIV.
The translation of the TNIV* was done by the IBS (International Bible Society).
Zondervan is the publisher and they do not hold the copyright on the TNIV* or the NIV.
***That's not what was implied. Simply that Zondervan shouldn't take liberties with the translation FROM those languages, especially to change the meanings to be more palatable to the gender-sensitivity police.***
Correcting my own error. IBS (International Bible Society) did not actually do the translation themselves. The Committee for Bible Translation, the same organization and many of the same scholars that translated the NIV, was hired by the International Bible Society to do the translation of the TNIV*.
Still, the IBS is who holds the copyright and Zondervan is an independent publisher.