Posted on 01/11/2002 10:12:21 AM PST by ken5050
I just finish reading "The Warrior Elite: The Forging of Seal Class 228" by Dick Couch, Capt, USN (Ret) and a former Seal. It's a superb book, a great read, and I commend it to any of you with an interest in the military and/or special forces. On one page there is a brief discussion, during a "beer blast" after the class completes Hell Week, of the source of the term "Hoo-yah!". Several theories are suggested, with no strong advocates, and some credence is given that it was a purposeful transposition of the term "Yahoo"..which was commonly used in the 50-60's....
Add "BAM"s to the list and it all starts coming back to me...{:-)
Semper Fi.......a constant.
BTW, some time ago, in a response to me, you made a neat comment. I never responded because of data loss during a workstation change over. In any case, I arrived on the penninsula in late Nov 52. So I was not part of the fiasco you alluded to.
At Ft. McClellan, it was "ooh-rah!" Yelled loudly and often, at the "suggestion" of the drill sergeants. Nobody argued with them.
Geez, Tony, how did you dig this thread up? I'm scrolling through, reading posts from harpseal, doing a double-take, wondering if he's back with us again, until I checked the date.
We had old team "cruise books" (like thin soft-bound HS yearbooks) from UDT Teams going back to WW2. If anyone wants to know for sure about the origins, I'd look in these platoon deployment "cruise books." Then you would be able to see where the first use of "hoo ya" ina team context occurs.
And of course, you can't dismiss the similarity to the USMC "Ooh-rah!" or the US Army's "Hoo-ah!"
The similarity of these three military war cries cannot be a coincidence. My guess would be Chinese, Korean or VN. For example, the USMC's "gung-ho" comes from the Chinese for "working together."
You know, one of the slang words used by US troops to describe the the insurrectos in the Philippines a century ago was "googoos". I have no idea what it comes from but it was definitely in vogue. I used to think that "gook" was a corruption but the Korean angle sounds more believable.
Pretty close. It's from the Korean War, from the Turkish bayonet charge yell, approximately pronounced uhhr-raah, and very similar to the Urr-ahh battle cry used by Soviet forces during WWII, probably from a common Mongolian origin. Some claim a derivation from the ancient Babylonian city of Urr.
But the warcry of our Turkish allies in the Korean conflict was adopted by the 27th "Wolfhounds" Regiment, around the same time one of their young BAR gunners picked up the Turkish Medal of Honor while accompanying the Turks in a nighttime bayonet attack on Chinese positions. I've heard it from him, firsthand, that it's the Turkish bayonet charge yell, and I wouldn't care to have him yelling it at me, bayonet-fitted rifle OR BAR in hand. I'm concerned that he might get a bit carried away.
Interesting flow of "Whoo-YA"'s etymology.
I concur that its spelling on this thread as "WHOO-Ya!" comes directly and ONLY from KMET's 70's radio days. The use of "Hoo-Rah" and its various permutations is, indeed, a military origin.
Truth be told(and if it was already stated here, sorry, I just didn't see it referenced...) "Whoo-Ya!" as KMET intended it had nothing to do with triumphant exclamation. It referred to dopers, hopheads, and stoners who smoked paraquat-infested marijuana. The defoliant clearly did nothing to deter pot smoking, but resulted in a sound like cardboard tearing at every concert in Los Angeles that I attended. My older brother attended Cal Jam 1 and 2, and claimed that the only thing more persistent than the bad sound system was the gravely hacking of paraquat-spewing, red-eyed hippies who refused to give up the leaf. "WHOO-Ya!" perfectly mimics what that sounded like, even in my distant memories.
Anyway, just my two cents. Great forum here, folks.
Fin
It is slang for hurray or hoorah, almost always pronounced hoo-rah.
hurrah
1680s, alteration of huzza, apparently influenced by similar shouts in German, Danish, Swedish. Perhaps picked up during Thirty Years’ War. According to Moriz Heyne, this was the battle-cry of Prussian soldiers during the War of Liberation (1812-13). Hooray is its popular form and is almost as old. Also hurray; hoorah (1936).
It was seldom used around me as I served in the Air Force and Guard during the 80’s.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.