I believe amici is the plural, they got lazy and left off the curiae. :)
“I believe amici is the plural, they got lazy and left off the curiae. :)”
Don’t know enough Latin by half, but that sounds perfectly reasonable. The writer used a singular article “...an amici brief...” but didn’t catch the mismatch.
Thanks for the great catch, was trying to be light with the Don Ameche (amici) thing.
Cheers
In the court lingo they just call these things amici.
It would be something like briefs amici (poetic mixing of tongues) if mentioning briefs.