No, because nos is first person plural and decipio is first person singular. Since nos can also be an accusative object as well as a nominative subject, it’s possible to read it as “decipio nos” (I deceive us) but that makes no sense in the context of the story.
Whoever wrote this is clueless.
Thanks. My memory of a single year of high school Latin taken 40 years ago obviously has dimmed. So if it said “nos decipiamus” or whatever the first person plural is, it would have been right? “We deceive” makes more sense that “I deceive” in the context of the movie (which I never saw, but now am motivated to add to NetFlix).