Thanks. My memory of a single year of high school Latin taken 40 years ago obviously has dimmed. So if it said “nos decipiamus” or whatever the first person plural is, it would have been right? “We deceive” makes more sense that “I deceive” in the context of the movie (which I never saw, but now am motivated to add to NetFlix).
Yeah, except that nos decipiamus could mean either “we deceive someone else” with the someone else understood rather than specified or “we deceive ourselves”—though normally the latter would be “nosmetipsos decipiamus” or something like that.
And you don’t need the nos at all if you mean “we deceive us” — you’d just say, “decipamus.”
But it doesn’t say “decipiamus.” It’s gibberish. Must have been too cheap to pay a real consultant.