Now we can see that the first translation of the Law of Nations was completed in 1760, then in 1787, 10 years before the final English version was translated in 1797. Another version appears to have been printed in 1793.
Be wary of un-Constitutional viewpoints with regards to the founding fathers relying on a French translation to lean heavily on de Vattel's masterpiece during the framing the U.S. Constitution. They have alterior motives by attempting to allude the "Natural Born Citizen" translation wasn't available until 1797 since, as they claim, it wasn't translated until then. They would have you believe that the framers did not use this definition because there was none at the time.
Take note that a copy of the 1787 English edition can be found in the Library of Congress rare books room:
http://lccn.loc.gov/41038703
"Natural Born Citizen" is firmly planted in plain english in this edition.
1 posted on
02/07/2011 1:37:34 PM PST by
devattel
To: devattel; Red Steel; rolling_stone; little jeremiah; STARWISE; rxsid; Fred Nerks; null and void; ...
Interesting.
Welcome to FR!
2 posted on
02/07/2011 1:41:11 PM PST by
Danae
(Anailnathrach ortha bhais is beatha do cheal deanaimha)
To: devattel
Thanks for bringing this to my attention.
I’ve bookmarked the site, and will be reviewing the information there later.
Much appreciated.
3 posted on
02/07/2011 1:49:57 PM PST by
DoughtyOne
(All hail the Kenyan Prince Obama, Lord of the Skid-mark, constantly soiling himself and our nation.)
To: devattel
In addition:
Thanks for highlighting the topic of ‘natural born citizen’, with the short commentary on it’s availability and relevance with regard to this work and how it may have played a role in our founding. Very good to know...
4 posted on
02/07/2011 1:53:41 PM PST by
DoughtyOne
(All hail the Kenyan Prince Obama, Lord of the Skid-mark, constantly soiling himself and our nation.)
To: devattel
This is an English translation by Messrs. Berry and Rogers of New York back in 1787 I tried to get a microfilm, PDF, et al copy of this through the Interlibrary Loan system, but someone would not send me the specific requested 1787 Messr. Berry and Rogers edition. They sent me instead the 1796-97 copy.
5 posted on
02/07/2011 2:17:40 PM PST by
Red Steel
To: devattel
“”Natural Born Citizen” is firmly planted in plain english in this edition.”
Really? He uses NBC and explains it meaning in the 1787 edition?
9 posted on
02/07/2011 4:22:40 PM PST by
Mr Rogers
(Poor history is better than good fiction, and anything with lots of horses is better still)
To: Red Steel; patlin
To: LucyT
56 posted on
02/08/2011 8:47:41 AM PST by
GOPJ
(http://hisz.rsoe.hu/alertmap/index2.php - World Disaster Map)
To: devattel
Some are reserved for the necessities of the state, and form the demesne of the crown, or of the republic: others remain common to all the citizens, who take advantage of them, each according to his necessities, or according to the laws which regulate their use; and these are called common property.(XX) I wonder if Marx lifted and tweeked this concept of common property to create his horror...
58 posted on
02/08/2011 9:03:25 AM PST by
GOPJ
(http://hisz.rsoe.hu/alertmap/index2.php - World Disaster Map)
To: devattel
Some are reserved for the necessities of the state, and form the demesne of the crown, or of the republic: others remain common to all the citizens, who take advantage of them, each according to his necessities, or according to the laws which regulate their use; and these are called common property.(XX) I wonder if Marx lifted and tweaked this concept to create his horror...
59 posted on
02/08/2011 9:03:54 AM PST by
GOPJ
(http://hisz.rsoe.hu/alertmap/index2.php - World Disaster Map)
To: devattel; Red Steel; rxsid; Spaulding; patlin; edge919; Fred Nerks; Danae
This is reputed to be from the 1787 edition. What say you?
To: sauropod
73 posted on
02/08/2011 4:18:17 PM PST by
sauropod
(The truth shall make you free but first it will make you miserable.)
To: devattel
96 posted on
02/09/2011 11:28:01 AM PST by
cvq3842
To: devattel; bushpilot1; Spaulding
As we know...Clearly, in the times that predate the Constitution, Natural (& Naturel in Frech), Native and Indigenous (or Indigenes in French) were all alike in meaning.
Just a few examples...
The new spelling dictionary
Author: John Entick
Published: 1780
Original from: University of Lausanne
From: http://books.google.com/books?id=xZUPAAAAQAAJ
A dictionary of the English language. Abstracted from the folio ed., by the author. To which is prefixed, an English grammar. To this ed. are added, a history of the English language
Author: Samuel Johnson
Edition: 3
Published: 1768
Original from: Oxford University
From: http://books.google.com/books?id=bXsCAAAAQAAJ
And...welcome to FR devattel!
97 posted on
02/09/2011 1:48:43 PM PST by
rxsid
(HOW CAN A NATURAL BORN CITIZEN'S STATUS BE "GOVERNED" BY GREAT BRITAIN? - Leo Donofrio (2009))
To: devattel
1787 English Language Translation The Law of Nations: or, principles of the law of nature: applied to the conduct and affairs of nations and sovereigns.
By M. de Vattel. ... Translated from the French
Printed in Dublin
Publisher: printed for Luke White, 1787
99 posted on
02/09/2011 2:03:44 PM PST by
rxsid
(HOW CAN A NATURAL BORN CITIZEN'S STATUS BE "GOVERNED" BY GREAT BRITAIN? - Leo Donofrio (2009))
To: devattel
Has anyone tried contacting Bryan A. Garner, the editor of Black’s Law Dictionary, to inform him of his publication’s massive oversight regarding the meaning of natural born citizen?
140 posted on
02/13/2011 6:21:45 AM PST by
Kleon
To: devattel
I hope you can answer my question! Does the 1787 “law of nations” printed by Berry and Rogers (NYC) contain the wording “Natural born Citizen” in Book 1, C 19, Section 212?
LOC has yet to get back to me - and I am hoping you know if it does.
Appreciate Your Interest,
Brooke
contact: donnap@sover.net
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson