Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: vladimir998

“They did not react to it. Rome had nothing to say about vernacular translations.”

No, of course Rome did not react - that would be an acknowledgment of fault, and you know better than I that will never happen - no matter how wrong they happen to be. It was purely coincidental that they provided/approved their own English translation only after the Protestant Reformation.

That’s fine. It matters little which English Translation you use - better to read one than none. The KJV was and is an incredibly successful endeavor in spreading The Word. Some folks won’t acknowledge anything Protestants do, even when it defined their present Reformed non-Protestant faith.


73 posted on 11/27/2010 1:11:11 PM PST by RFEngineer
[ Post Reply | Private Reply | To 57 | View Replies ]


To: RFEngineer

You wrote:

“No, of course Rome did not react - that would be an acknowledgment of fault, and you know better than I that will never happen - no matter how wrong they happen to be.”

What fault? Rome never concerned itself with vernacular translations since the fourth century when it developed its own. Different peoples and hierarchies are responsible for their own translations. That’s the way it always was, and that’s the way it still is. What fault? You make these vague accusations. How about actually saying something concrete? Probably too much to ask.

“It was purely coincidental that they provided/approved their own English translation only after the Protestant Reformation.”

They who? There had always been English translations of scriptures. I had to read books of the Bible in Old English (aka Anglo-Saxon) in grad school. The Douay-Rheims was made by the Jesuits of Douay College. Rome had nothing to do with it. It is up to the people of a nation and its own hierarchy to publish translations. It is not up to the Bishop of Rome. The Jesuits wanted to publish a translation. They did so. It wasn’t the last one they were responsible for either. They also helped the Russians publish translations of the Bible!

“That’s fine. It matters little which English Translation you use - better to read one than none. The KJV was and is an incredibly successful endeavor in spreading The Word.”

I agree. It is interesting that that is so because of an enforcement of the law in England and an abandonment of English law in America. In England, the KJV was forced on parishes by law. They had no choice. In America, we ignored the English copyright and printed the KJV freely. Since no one got their deserved copyright money, the KJV was cheap and could be given away in the millions.

“Some folks won’t acknowledge anything Protestants do, even when it defined their present Reformed non-Protestant faith.”

I acknowledge what’s true. It is true that the KJV was a decent translation (with some problems), was better produced after the 1769 revision, was spread everywhere by force of law in England and by ignoring English copyright laws in the USA. Strange, but true.


80 posted on 11/27/2010 3:29:25 PM PST by vladimir998 (The anti-Catholic will now evade or lie. Watch.)
[ Post Reply | Private Reply | To 73 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson