My wife just translated "Candida" as a terrible yeast infection. She said it was also "one of those 'unfortunate' names" - lol!
Tony Orlando (Greek father, Puerto Rican mother) had a song called Candida
So like all Spanish words, I guess it's very subjective to the culture. We used to have some good Puerto Rican friends watch our son for daycare. They nicknamed him "Coco" which is a cute name in Puerto Rico, but translates as "fecal matter" in most of South America. You should have seen my wife's reaction the first time she heard them refer to him with that term. : D
We also were looking at the "Tony Orlando" videos on Youtube and she said "Who's that guy?". I'll never be able to play "Trivial Pursuit" with her...lol!
“They nicknamed him “Coco” which is a cute name in Puerto Rico, but translates as “fecal matter” in most of South America.”
I’ve heard it called ‘caca’, but not ‘coco’.
shite in spanish is “caca”..close though...”coco” is coconut or slang for someone quite white
I remember that Tony song...never knew a latin check named Candida though did you?..i never did
Candidiasis is so common now much like chlamydia in this sexual overdrive age we inhabit that no one today would write that song title
my favorite which you may know given your username is “bushetta” in Brasilian Port., it’s a quite common Italian family name but in Brasil it is quite crude and is used the same as the C-word for a woman’s vulva is here....”chachota” is the pet name word for that...meowspeak
lots of strange misuses of similar sounding words everywhere