To: Sopater
If you read the passages you posted you will see that it is NOT referring to his ‘tail’ but to another appendage.
To: ColdWater
When I read the passages, all of the English ones specifically use the word "tail".
The Hebrew word which was translated as "tail" is זנב (zânâb ).
Strong's dictionary says: the tail (literally or figuratively): - tail.
Brown-Driver-Briggs Hebrew Definitions says: tail, end, stump
If you're seeing a reference a specific appendage other than a tail that might belong to a hippo, elephant or rhino, it's because you want it to be that appendage. Shame on you. ;-)
163 posted on
08/14/2008 6:50:12 AM PDT by
Sopater
(A wise man's heart inclines him to the right, but a fool's heart to the left. ~ Ecc 10:2 (NASB))
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson