To: wagglebee
slay the idolaters wherever ye find them, and take them (captive), and besiege them How do you slay folks, and THEN take them captive????
12 posted on
06/25/2006 12:07:24 PM PDT by
TheBattman
(Islam (and liberalism)- the cult of a Cancer on Society)
To: TheBattman
"How do you slay folks, and THEN take them captive????"
Good point - Now we have to take into account if the English translator truely understood what it was saying ...
13 posted on
06/25/2006 12:16:08 PM PDT by
RS
("I took the drugs because I liked them and I found excuses to take them, so I'm not weaseling.")
To: TheBattman
"...slay the idolaters wherever ye find them, and take them (captive), and besiege them..."
No "THEN"
By adding "then" you change the meaning. Have any idea why you added "then"?
22 posted on
06/25/2006 1:32:07 PM PDT by
eleni121
('Thou hast conquered, O Galilean!' (Julian the Apostate))
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson