Also in my translation I realized that I have made minor spelling error in the name of one of the document authors as I wrote Majed instead it should be "Majeed" or "Majid" for the name of the second author on the document and Captain Qaurters has exactly the same spelling error.
Anyway you are right, the important fact is to have this very important document comes out :)
The heck with all of that important nonesense. I want to know the real important facts here.
Now, fishtalk stated you were personable and handsome. Can we get proof of this?
:))
Seriously JV, Captain's Quarters will get bitten by pulling stunts like that. They RSS some real serious bloggers and they don't miss tricks like that. That is deliberate misdirection of traffick and it will be remembered.
You see JV...that was how I structured the writing of my interview with you. It was why I mentioned that whole incident re the error on FreeRepublic that day. I planned it that way!
Because in my silly mind, the release of these documents on the internet is historic, and so is the dutiful translation by dedicated citizens. So I wanted to tell the tale of how you made a typing error, how the moderators corrected it, how the comments referencing the typing error were removed.
I think it showed how seriously both YOU and the FreeRepublic web site were treating this matter.
Ah....oh well. I'm just a humble blogger but I been on this forum for almost five years now. I thought the manner in which FreeRepublic kept these translations in the Breaking News Section was perfect.
But JV you're just a real nice guy. The world could use more nice guys. It was a pleasant interview wasn't it?
Just remember me when your a Fox News anchor someday. ;)