Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: Petrosius; Melas

Petrosius,

I would translate "everyone dies" in the singular "Omnis", since the word everyone is a singular noun, even though it has a plural connotation. "Omnes moriuntur" means "all die" which has a slight difference in connotation in the Latin at least.

So, I would say "Omnis moriatur".
Melas, That's pronouced "awhm-neece moh-ree-ah-toor"


54 posted on 12/01/2005 5:08:59 PM PST by jrny (Oremus pro Pontifice nostro Benedicto Decimo Sexto.)
[ Post Reply | Private Reply | To 51 | View Replies ]


To: jrny; Melas
If you wish to highlight that each individual dies I think that I would go with:

Unusquisque moritur!

"Moriatur" is the subjuctive and would mean "let everyone die."

57 posted on 12/01/2005 5:43:07 PM PST by Petrosius
[ Post Reply | Private Reply | To 54 | View Replies ]

To: jrny
I would translate "everyone dies" in the singular "Omnis"

Except it wouldn't translate that way. Omnis means "all", not "every". So what you'd end up saying by writing it that way is, "All dies" (as in, all of a person, or all of some other particular living entity).

60 posted on 12/01/2005 7:01:03 PM PST by inquest (FTAA delenda est)
[ Post Reply | Private Reply | To 54 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson