To which I would reply, "Ich verbrauche keine Papieren. Aber habe ich zwei Mittelfingern fuer Ihnen. Ich bin Amerikaner, und ein Freimann. Zum Teufel mit Ihnen!"
(Trans.: I need no papers. But I have two middle fingers for you. I'm an American, and a free man. To Hell with you!)
Sorry. I don't get to use German very often, and I couldn't pass up the opportunity.
If you say that, you better be prepared to dissapear.
Truth isn't the first casualty of modern pseudo-war, humour is.
Your German is not bad, but the word "verbrauche" is "to use" whereas you would have wanted to use the word "brauchen" (conjugated to the Ich form - brauche) which means, "to need".