No it doesn't. Cite one single example.
Order of Creation
Genesis 1
Plants-->Animals--> Man & Woman simultaneously
Genesis 2
Man -->Plants-> Animals--> Woman
Did the fowls come from the waters
1:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
1:21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
Or ground?
2:19 And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.
KJV:
Gen 1:20 And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth, and in the open firmament of heaven.
Gen 1:21 And God created the great sea monsters, and every living creature that moveth, wherewith the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after it's kind; and God saw that it was good.
Gen 2:19 And out of the ground Jehovah God formed every beast of the field, and every bird of the heavens.............
Gen 1:20-21 as written in Hebrew does not say that God created birds out of the water. The terms "brought forth" in your 1:20 quotation and "bring forth" in your 1:21 quote are all translations of the one Hebrew word sharats, which means wriggle, or swarm, or by implication, abound. Therefore in the language of Moses, the verse would read something like, "And let the waters swarm or wriggle or abound with the moving creature that hath life, and with fowl that may fly.......IOW, the term used in the KJV. To "let the waters sharats (swarm) with the creature that moveth and with fowl that may fly" does not necessarily mean that those creatures and fowl were formed from those waters.
In the language spoken by Moses Gen 2:19 says that out of adamah every beast of the field, and every fowl that flies was formed. adamah translates to earth or soil or ground. Is it not true that all animal tissue, bird tissue included, is composed of some elements of the earth?
Even if you translate sharats as "bring forth", as it reads in your translation, there is no real conflict between the accounts in chapters 1 and 2, unless of course one chooses to see a conflict that supports his or her argument.
The sequence explicitly stated in 1:1 is plants, animals, man, woman (no simultaneity of man and woman is asserted in this sequence).
The sequence implied in 2:4 is plants, animals, man, woman.
The 2:4 sequence focuses on man, and the narrative at this point only discusses other creatures insofar as they relate directly to man.
Moreover, 1:21 does not imply that fowls came from the water. Another way of translating it, which is more in keeping with the Hebrew, is "God created the great sea monsters and every living creature that moves, with which the waters swarmed after their kind, and every winged bird after its kind; and God saw that it was good."
That's from the NASB translation.