Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: MacDorcha
Mac, the word that is translated into English as "evil" in the passage cited, actually means, calamity.
300 posted on 04/11/2005 5:36:42 PM PDT by Fiat volvntas tva (I believe in order that I may understand. (St. Augustine))
[ Post Reply | Private Reply | To 277 | View Replies ]


To: Fiat volvntas tva

Makes sense come to think of it. Didn't feel like breaking the entire sentence apart at the time, but you got a good hold on it.

I think I can assume you also agree with me in that principle.


311 posted on 04/11/2005 7:15:24 PM PDT by MacDorcha ("Do you want the e-mail copy or the fax?" "Just the fax, ma'am.")
[ Post Reply | Private Reply | To 300 | View Replies ]

To: Fiat volvntas tva

Strong's Ref. # 7451

Romanized ra`
Pronounced rah

from HSN7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):

KJV--adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil([-favouredness], man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. [Including feminine raaah; as adjective or noun.].


329 posted on 04/12/2005 5:23:02 AM PDT by Elsie (Heck is where people, who don't believe in Gosh, think they are not going....)
[ Post Reply | Private Reply | To 300 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson