I'm only about a third of the way through so far because there's so much in here.
Talk about a treasure trove of etymological entertainment, of putting the pun back into punctuation.
Here's an example in the very "facing" mark:
EtymologyNow if that doesn't indicate just how much has been lost in translation, nothing does 😉From Medieval Latin pūnctus versus (literally “facing mark”).
Noun
punctus versus1. (palaeography) A medieval punctuation mark marking the end of a sentence (approximately ;)
The internet can be a dangerous place; it's important to protect yourself online.
(See? It never ends..)
A lack of punctuation is an alibi for correcting the rabbi.