Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: DiogenesLamp

I looked that up, not on Wikipedia, since that offends you.

All the dictionary sources I used trace it back to a combination of Latin (French) and early English.

Not one word on Switzerland origin.

You need to relax some.


136 posted on 01/20/2024 12:51:47 PM PST by odawg
[ Post Reply | Private Reply | To 129 | View Replies ]


To: odawg
All the dictionary sources I used trace it back to a combination of Latin (French) and early English.

Not one word on Switzerland origin.

Here is etymology online.

c. 1300, citisein (fem. citeseine) "inhabitant of a city or town," from Anglo-French citesein, citezein "city-dweller, town-dweller, citizen" (Old French citeien, 12c., Modern French citoyen), from cite (see city) + -ain (see -ian). According to Middle English Compendium, the -s-/-z- in Anglo-French presumably replaced an earlier *-th-. Old English words were burhsittend and ceasterware.

Sense of "freeman or inhabitant of a country, member of the state or nation, not an alien" is late 14c. Meaning "private person" (as opposed to a civil officer or soldier) is from c. 1600. As a title, 1795, from French: During the French Revolution, citoyen was used as a republican alternative to Monsieur.

Here's where the Swiss part comes in. This is from the Swiss Charte des prêtres, which is an early founding document of the Swiss Confederation in 1370.

Nous sommes également convenus à l'unanimité d'assurer la sécurité de toutes les routes passent sur le territoire de notre Confédération, depuis le pont écumant [entre Göschenen et Andermatt] jusqu'à Zurich. N'importe qui, étranger ou indigène, hôte ou citoyen d'une ville ou d'un pays, quel que soit son titre, doit pouvoir voyager dans tous nos districts et territoires, et aussi dans ceux des gens qui dépendent de nous, sans danger aucun pour sa personne et ses biens, et nul ne doit l'inquiéter, l'arrêter ou lui causer un dommage.

Remember etymologyonline saying "Sense of "freeman or inhabitant of a country, member of the state or nation, not an alien" is late 14c." Well 1370 is late 14th century. This is the crux of how "citizen" came to have it's modern meaning. The word was only used in this manner in Switzerland.

What that highlighted area says is "Citizens of Villages or Citizens of the Country.

The old Swiss Republic was created by the Union of 8 Cities. At the time, the word "citizen" meant inhabitant of a city, and when 8 cities became a Republic, they kept using the word "city dweller", and it came to mean a national. Someone who belongs to a nation, rather than a city.

This is where the modern meaning of "citizen" came from. In England, it still meant "someone who lives in a city." Only in Switzerland did it mean a member of a nation.

You can look at old English dictionaries, and from the 1750s, and it still says "citizen" means "someone who lives in a city."

142 posted on 01/20/2024 1:34:42 PM PST by DiogenesLamp ("of parents owing allegiance to no other sovereignty.")
[ Post Reply | Private Reply | To 136 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson